• Single Gas Detector User’s manual

Manual de usuario de detector de gas único

Descrición curta:

Alarma de detección de gas para difusión natural, dispositivo de sensor importado, con excelente sensibilidade e excelente repetibilidade;o instrumento usa tecnoloxía de control Micro incorporada, operación de menú sinxela, con todas as funcións, alta fiabilidade, cunha variedade de capacidade de adaptación;use LCD, claro e intuitivo;compacto Un fermoso e atractivo deseño portátil non só facilita o traslado do seu uso.

Carcasa de PC de alarma de detección de gas con refinado, alta resistencia, temperatura, resistencia á corrosión e sentirse mellor.Amplamente utilizado en metalurxia, centrais eléctricas, enxeñaría química, túneles, gabias, gasodutos subterráneos e outros lugares, pode ser eficaz para evitar accidentes de envelenamento.


Detalle do produto

Etiquetas de produtos

Aviso

Por razóns de seguridade, o dispositivo só por persoal debidamente cualificado operación e mantemento.Antes da operación ou mantemento, lea e xestione completamente todas as solucións destas instrucións.Incluíndo operacións, mantemento de equipos e métodos de proceso.E unha precaución de seguridade moi importante.

Lea as seguintes precaucións antes de usar o detector.

Táboa 1 Precaucións

Precaucións
1. Aviso: Substitución non autorizada de pezas de recambio para evitar o impacto do instrumento Uso normal.
2. Aviso: non desmonte, quente nin incinere as baterías.En caso contrario, a batería pode provocar explosión, incendio ou queimadura química.
3. Aviso: non calibre o instrumento en lugares perigosos nin estableza parámetros.
4. Aviso: todos os instrumentos precalibrados de fábrica.Os usuarios usan a calibración recomendada unha vez polo menos seis meses para manter unha precisión cuasi-instrumental.
5. AVISO: Asegúrese de evitar o uso do instrumento en atmosferas corrosivas.
6. Aviso: Non use disolventes, xabóns, produtos de limpeza ou pulido fóra de Shell.

1. Compoñentes e dimensións do produto
Aspecto do produto mostrado na figura 1:

Product appearance shown

Figura 1

Descrición da aparencia como se mostra na táboa 2
Táboa 2

Elemento

Descrición

1

Sensor

2

Zumbador (alarma sonora)

3

Pulsadores

4

Máscara

5

Pantalla de cristal líquido (LCD)

6

Barras de alarma visuais (LED)

7

Clip de cocodrilo

8

Placa de identificación

9

ID do produto

2. Mostra Descrición

Figure 2 Display Elements

Figura 2 Elementos de visualización

Táboa 3 Descrición dos elementos de visualización

Elemento Descrición
1 Valor numérico
2 Batería (mostra e parpadea cando a batería está baixa)
3 Partes por millón (ppm)

3. Parámetros do sistema
Dimensións: Lonxitude * ancho * grosor: 112 mm * 55 mm * 46 mm Peso: 100 g
Tipo de sensor: electroquímico
Tempo de resposta: ≤40s
Alarma: alarma sonora ≥90 dB (10 cm)
Alarma con luz LED vermella
Tipo de batería: baterías de litio CR2 CR15H270
Rango de temperatura: -20 ℃ ~ 50 ℃
Humidade: 0~95% (RH) sen condensación
Parámetros comúns de gas:
Táboa 4 Parámetros comúns dos gases

Gas medido

Nome do gas

Especificacións técnicas

Rango de medición

Resolución

Alarma

CO

Monóxido de carbono

0-1000 ppm

1 ppm

50 ppm

H2S

Sulfuro de hidróxeno

0-100 ppm

1 ppm

10 ppm

NH3

Amoníaco

0-200 ppm

1 ppm

35 ppm

PH3

Fosfina

0-1000 ppm

1 ppm

10 ppm

4. Descrición clave

Funcións clave como se mostra na táboa 5

Táboa 5 Descrición clave

Elemento Función
Key Description2
Modo de espera, o botón de menú
Mantén presionado o botón de acendido e apagado
Nota:
1. Para iniciar a alarma de detección de gas, manteña premido o botón durante 5 segundos.Despois da alarma de detección de gas mediante unha auto-proba, comeza a operación normal.
2. Para apagar a alarma de detección de gas, manteña premido o botón durante 5 segundos.
Key Description3 A operación do menú está na quenda, interruptor de retroiluminación do botón
Key Description5 Botóns Shift para o funcionamento do menú
Key Description ico1 A operación do menú é a función OK, borre o botón de alarma

5. Instrucións de funcionamento do equipamento
● Abrir
Autotest do instrumento, seguido da visualización do tipo de gas (como CO), versión do sistema (V1.0), data do software (por exemplo, 1404 a abril de 2014), valor de alarma de nivel A1 (como 50 ppm) na pantalla, A2 dous valor de alarma de nivel (por exemplo, 150 ppm), intervalo SPAN (por exemplo, 1000 ppm) máis tarde, no estado de traballo conta atrás 60 s (o gas é diferente, o tempo de conta atrás é diferente do suxeito real) está completa, introduza a detección en tempo real do estado gasoso.

● Alarma
Cando o ambiente é superior á configuración da alarma de nivel de concentración de gas medida, o dispositivo soará, producirase unha alarma de luz e vibración.Acende automaticamente a luz de fondo.
Se a concentración segue subindo alcanzou dúas alarmas, as frecuencias do son e da luz son diferentes.
Cando a concentración de gas medida se reduce a un valor inferior ao nivel de alarma, a alarma de son, luz e vibración eliminarase.

● Silenciador
Nas condicións de alarma do dispositivo, como silenciar, prema o botón,Key Description ico1Son claro, alerta vibratoria.Silenciador só eliminar o estado actual, cando unha vez máis.
Agora as concentracións que superen o son, a luz e a vibración seguirán provocando.

6. Instrucións xerais de funcionamento
6.1 Características do menú:
a.No modo de espera, prema brevementeKey Description4tecla para entrar no menú operativo, a pantalla LCD inactiva.Para saír do menú operativo cando a pantalla LCD mostra inactivo, oKey Description ico1tecla para saír da operación do menú.

Key Description6

b.PremeKey Description3teclas para seleccionar a función desexada, as funcións do menú descríbense en
Táboa 6 a continuación:

Táboa 6

Mostrar

Descrición

ALA1

Configurando alarma baixa

ALA2

Configurando alarma alta

CERO

Limpiado (operando ao aire puro)

-rFS.

Restaurar o contrasinal predeterminado de fábrica 2222

c.Despois de seleccionar a función, a tecla para determinar e introducir a operación axeitada da tecla de función.

6.2 Funcionamento do menú
PremeKey Description4botón para entrar nas funcións do menú pode operar a través doKey Description3botón para seleccionar a función de menú desexada e, a continuación, configuralas.As características específicas descríbense a continuación:
a.ALA1 Configuración da alarma baixa:

Key Description7

No caso LCD ALA1, prema o botónKey Description ico1tecla para entrar na función.A continuación, a pantalla LCD mostrará o valor definido da alarma de nivel actual e o último díxito parpadea, premaKey Description3para facer que o valor do díxito parpadeante cambie entre 0 e 9 e premaKey Description5para cambiar a posición do díxito parpadeante.Cambiando o valor do díxito intermitente e da posición de parpadeo, para completar o valor de alarma configurado e, a continuación, prema o botónKey Description ico1tecla para mostrar o conxunto completo despois do bo.

b.ALA2 Configuración da alarma alta:

Key Description8

No caso do LCD ALA2, prema para entrar na función.A continuación, a pantalla LCD mostrará as dúas configuracións de alarma actuais, e a última en Parpadeo, premendoKey Description3e as teclas para cambiar o valor da posición dos díxitos parpadeantes e parpadeantes para completar o valor de alarma establecido e, a continuación, prema o botónKey Description ico1tecla para mostrar o conxunto completo despois do bo.
c.ZErO Cleared (operando no aire puro):

operating in the pure air

Despois dun período de tempo usando o dispositivo, haberá cero deriva, en ausencia de ambiente de gas nocivo, a pantalla non é cero.Para acceder a esta función, prema o botónKey Description ico1clave para completar a limpeza.

d.-rFS.Restaurar a configuración de fábrica:

Restore factory settings

Erro de calibración dos parámetros do sistema ou de funcionamento, causando que a alarma de detección de gas non funcione, introduza a función.

Prema e cambiando o valor do bit de entrada e o díxito parpadeante parpadea no 2222, prema a tecla, se a pantalla LCD a recuperación de boas instrucións é exitosa, se a pantalla LCD Err0, explicou o contrasinal.

Nota: Restaurar o valor de calibración de fábrica refírese ao valor de restaurar a configuración de fábrica.Despois dos parámetros de recuperación, é necesario volver a calibrar.

7. Instrucións especiais
Esta función, se se usa de forma inadecuada, afecta o uso normal do dispositivo.
No estado de detección de concentración en tempo real, mentres preme o botónKey Description4Key Description ico1tecla, a pantalla LCD mostrará 1100, solte o botón para cambiar o valor do bit de entrada e parpadeará a posición 1111 noKey Description3eKey Description5Key Description ico1, pulsación de tecla, LCD inactivo, instrucións para entraro menú do programa.
Preme oKey Description3chave ouKey Description5para activar cada menú, prema a teclaKey Description ico1tecla para entrar na función.

a.Información da versión 1-UE

1-UE version information

A pantalla LCD mostrará a versión dos sistemas de información, 1405 (a data do software)
PremeKey Description3or Key Description5tecla para mostrar V1.0 (versión de hardware).
Preme oKey Description ico1tecla para saír desta función, LCD inactivo, pódese realizar baixo unha configuración de menú.
b.Calibración 2-FU

2-FU calibration

Valores de concentración de gas de calibración predeterminados da LCD, e o último parpadea, premendo oKey Description3eKey Description5para cambiar o valor da entrada, o valor da concentración de gas de calibración parpadea bit e díxito parpadeante e, a continuación, premaKey Description ico1tecla, a pantalla mostra "-" de esquerda a dereita, despois de mostrar unha boa e completa configuración de visualización inactiva.
Descrición detallada da clave de calibración [Capítulo VIII da alarma de detección de gas de calibración].

c.3-Valor AD AD

c.  3-Ad AD value

Mostra o valor AD.
d.4-2H Mostrar punto de partida

4-2H Display starting point

Establecer a concentración mínima comezou a mostrar, e menos que este valor, mostra 0.
Para establecer o valor desexado premendo o botónKey Description3eKey Description5para cambiar o díxito parpadeante e o valor do díxito parpadeante e, a continuación, premaKey Description ico1para mostrar o conxunto completo despois de inactivo.
e.5-rE Recuperación de fábrica

5-rE Factory Recovery

Cando non hai reacción, non pode detectar correctamente as concentracións de gas aparecen axustes de ventilación, introduza a función.
A continuación, a pantalla LCD mostrará 0000, e o último parpadeará premendo oKey Description3eKey Description5para cambiar o valor do díxito parpadeante e o díxito parpadeante para introducir os parámetros de recuperación do contrasinal (2222) e, a continuación, prema o botónKey Description ico1tecla para mostrar o bo e o inactivo despois de completar os parámetros de recuperación.

Nota: Restaurar o valor de calibración de fábrica refírese ao valor de restaurar a configuración de fábrica.Despois dos parámetros de recuperación, é necesario volver a calibrar.

Calibración

Diagrama de conexión de alarma de detección de gas de calibración que se mostra na Figura 3, a Táboa 8 mostra o diagrama de conexión de calibración.

Connection diagram

Figura 3 Diagrama de conexión

Táboa 8 Descrición da parte

Elemento

Descrición

Detector de gas

Tapa de calibración

Mangueira

Regulador e bombona de gas

Pasar ao gas de calibración, o valor estable que se mostrará, como se mostra na Táboa 9 estaban funcionando.
Táboa 9 Procedemento de calibración

Procedemento Pantalla
Manteña premidaKey Description4botón e premaKey Description ico1botón, soltar 1100
Introduza o interruptor 1111 e o bit parpadeanteKey Description3por eKey Description5 1111
Preme oKey Description ico1botón inactivo
Fai dobre clic noKey Description3botón 2-FU
Preme oKey Description ico1botón, Mostrará o valor de concentración de gas de calibración predeterminado 0500 (valor de concentración de gas de calibración)
O valor real do gas de calibración de concentración de conmutación de entrada parpadea e parpadea bit a bit na teclaKey Description3eKey Description5chaves. 0600 (p. ex.)
Preme oKey Description ico1botón, Pantalla '-' móvese de esquerda a dereita.Despois de mostrar bo, a continuación, mostra inactivo. inactivo
Mantén presionadoKey Description ico1botón, volver á interface de detección de concentración, como a calibración é exitosa, a concentración do valor de calibración mostrarase, se a diferenza entre o valor da concentración de gas estándar é grande, a operación anterior de novo. 600 (p. ex.)

Mantemento

Para manter o detector en boas condicións de funcionamento, realice o seguinte mantemento básico segundo sexa necesario:
• Calibrar, probar e inspeccionar o detector a intervalos regulares.
• Manter un rexistro de operacións de todo o mantemento, calibracións, probas de impacto e eventos de alarma.
• Limpar o exterior cun pano suave húmido.Non use disolventes, xabóns ou esmaltes.
• Non mergullo o detector en líquidos.

Táboa 10 Substitución da batería

Elemento

Descrición

Diagrama de partes do detector

Parafusos para máquina de carcasa traseira

Picture

Carcasa traseira

Batería

PCB

Sensor

Casco frontal

Preguntas e respostas

1. O valor medido non é preciso
A alarma de detección de gas despois dun período de tempo utilizado para detectar concentracións pode ocorrer desviación, calibración periódica.

2. A concentración supera o valor de alarma establecido;non hai alarma de son, luz ou vibración.
Consulte o Capítulo 7 [Instrucións especiais], a configuración -AL5 dentro para ON.

3. Pódese cargar a batería dentro da alarma de detección de gas?
Non pode cargar, substituír a batería esgotarase despois.

4. A alarma de detección de gas non se pode iniciar
a) A alarma de detección de gas falla, abra a carcasa do detector, retire a batería e reinstale.
b) A batería esgotarase, abra a carcasa do detector, retire a batería e substitúa a batería da mesma marca e do mesmo modelo.

5. Cal é a información do código de avaría?
Erro de contrasinal Err0
O valor definido de Err1 non está dentro do intervalo permitido. Error de calibración de Err2


  • Anterior:
  • Seguinte:

  • Escribe aquí a túa mensaxe e envíanolo

    Produtos relacionados

    • Single-point Wall-mounted Gas Alarm Instruction Manual

      Instrucións de alarma de gas de parede de punto único...

      Parámetro técnico ● Sensor: combustión catalítica ● Tempo de resposta: ≤40s (tipo convencional) ● Patrón de traballo: funcionamento continuo, punto de alarma alto e baixo (pode ser configurado) ● Interface analóxica: saída de sinal de 4-20 mA [opción] ● Interface dixital: Interface de bus RS485 [opción] ● Modo de visualización: LCD gráfico ● Modo de alarma: alarma sonora -- por riba de 90 dB;Alarma luminosa -- Luz estroboscópica de alta intensidade ● Control de saída: re...

    • Digital gas transmitter Instruction Manual

      Manual de instrucións do transmisor dixital de gas

      Parámetros técnicos 1. Principio de detección: este sistema a través da fonte de alimentación estándar de 24 V DC, visualización en tempo real e saída de sinal de corrente estándar de 4-20 mA, análise e procesamento para completar a visualización dixital e a operación de alarma.2. Obxectos aplicables: este sistema admite os sinais de entrada do sensor estándar.A táboa 1 é a nosa táboa de configuración de parámetros de gas (só como referencia, os usuarios poden configurar os parámetros a...

    • Compound Portable Gas Detector Operating Instruction

      Instrucións de operación do detector de gas portátil composto...

      Descrición do produto O detector de gas portátil composto adopta unha pantalla de cor TFT de 2,8 polgadas, que pode detectar ata 4 tipos de gases ao mesmo tempo.Admite a detección de temperatura e humidade.A interface de operación é fermosa e elegante;admite a visualización en chinés e inglés.Cando a concentración supera o límite, o instrumento enviará son, luz e vibración...

    • Portable combustible gas leak detector Operating instructions

      Detector de fugas de gas combustible portátil operativa...

      Parámetros do produto ● Tipo de sensor: sensor catalítico ● Detectar gas: CH4/gas natural/H2/alcohol etílico ● Rango de medición: 0-100%lel ou 0-10000ppm ● Punto de alarma: 25%lel ou 2000ppm, axustable ● Precisión: ≤5 %FS ● Alarma: voz + vibración ● Idioma: admite interruptor de menú en inglés e chinés ● Pantalla: pantalla dixital LCD, material da carcasa: ABS ● Tensión de traballo: 3,7 V ● Capacidade da batería: batería de litio de 2500 mAh ●...

    • Bus transmitter Instructions

      Instrucións do transmisor de bus

      485 Visión xeral 485 é unha especie de bus serie que se usa amplamente na comunicación industrial.A comunicación 485 só precisa de dous cables (liña A, liña B), recoméndase a transmisión de longa distancia para usar un par trenzado apantallado.Teoricamente, a distancia máxima de transmisión de 485 é de 4000 pés e a velocidade de transmisión máxima é de 10 Mb/s.A lonxitude do par trenzado equilibrado é inversamente proporcional a t...

    • Portable gas sampling pump Operating instruction

      Bomba de mostraxe de gas portátil Instrucións de funcionamento

      Parámetros do produto ● Pantalla: pantalla grande de cristal líquido de matriz de puntos ● Resolución: 128*64 ● Idioma: inglés e chinés ● Materiais da carcasa: ABS ● Principio de funcionamento: autocebado por diafragma ● Caudal: 500 ml/min ● Presión: -60 kPa ● Ruído : <32dB ● Tensión de traballo: 3,7 V ● Capacidade da batería: Batería de litio de 2500 mAh ● Tempo de espera: 30 horas (manteña a bomba aberta) ● Tensión de carga: DC5V ● Tempo de carga: 3~5...